Deuteronomium 4:22

SVWant ik zal in dit land sterven; ik zal over de Jordaan niet gaan; maar gij zult er overgaan, en datzelve goede land erven.
WLCכִּ֣י אָנֹכִ֥י מֵת֙ בָּאָ֣רֶץ הַזֹּ֔את אֵינֶ֥נִּי עֹבֵ֖ר אֶת־הַיַּרְדֵּ֑ן וְאַתֶּם֙ עֹֽבְרִ֔ים וִֽירִשְׁתֶּ֕ם אֶת־הָאָ֥רֶץ הַטֹּובָ֖ה הַזֹּֽאת׃
Trans.

kî ’ānōḵî mēṯ bā’āreṣ hazzō’ṯ ’ênennî ‘ōḇēr ’eṯ-hayyarədēn wə’atem ‘ōḇərîm wîrišətem ’eṯ-hā’āreṣ haṭṭwōḇâ hazzō’ṯ:


ACכב כי אנכי מת בארץ הזאת אינני עבר את הירדן ואתם עברים וירשתם את הארץ הטובה הזאת
ASVbut I must die in this land, I must not go over the Jordan; but ye shall go over, and possess that good land.
BEBut death is to come to me in this land, I may not go over Jordan: but you will go over and take that good land for your heritage.
Darbyfor I shall die in this land, I shall not go over the Jordan; but ye shall go over, and possess this good land.
ELB05denn ich werde in diesem Lande sterben, ich werde nicht über den Jordan gehen; ihr aber werdet hinüberziehen und werdet dieses gute Land besitzen.
LSGJe mourrai donc en ce pays-ci, je ne passerai point le Jourdain; mais vous le passerez, et vous posséderez ce bon pays.
Schsondern ich muß in diesem Lande sterben und darf nicht über den Jordan gehen; ihr aber dürft hinübergehen und jenes gute Land einnehmen.
WebBut I must die in this land, I must not go over Jordan: but ye shall go over, and possess that good land.

Vertalingen op andere websites